«Translators are like ninjas. If you notice them, they're no good»
.
Etgar Keret
https://de.wikipedia.org/wiki/Etgar_Keret#Werke

 

I started working as an Interpreter in 1996 while studying at the Faculty of Foreign Languages of the Southern Federal University in Rostov-on-Don, Russia. The further development of my career was predetermined by dramatic changes in development of the Russian market giving me a chance to gain unique experience of mastering my command of English in diverse fields.

 

1993 - 1997:

Southern Federal University (Russia), Faculty of Foreign Languages.
Major in PHILOLOGY OF ENGLISH LANGUAGE

1996:

Interpreter at the turn-key project for INDUSTRIAL CONSTRUCTION of the “Coca Cola Rostov Bottlers” plant in Rostov-on-Don, Russia. 

1996 - 2001:

Interpreter at the Southern Russia Venture Fund of European Bank for Reconstruction and Development (EQUITY INVESTMENTS) in Rostov-on-Don, Russia. 

2001:

Interpreter / Assistant to CFO at Sales and Marketing Dpt. of jeans garment manufacturer “Gloria Jeans Corporation” in Rostov-on-Don, Russia (TEXTILE INDUSTRY).

2002 – 2004:

Interpreter / Assistant to General Manager at the local importer of processing equipment for RUBBER PROCESSING INDUSTRY (Rostov-on-Don, Russia).

2005:

Interpreter / Assistant to CFO at Sales and Marketing Dpt. of the TOBACCO PRODUCTS MANUFACTURER “Rostov Tobacco Factory” in Rostov-on-Don, Russia.

2005 - 2011:

Interpreter / Assistant to General Manager of the group of companies EURODON at their AGRICULTURAL projects on poultry production, MEAT PROCESSING, HOUSING CONSTRUCTION of prefabricated buildings, INDUSTRIAL CONSTRUCTION of plants for hot dip galvanizing of steelworks and manufacturing of sandwich panels in Rostov region of Russia.

2011 – 2016:

Interpreter / Assistant at Sales and Marketing Dpt. of the local manufacturer of HOT DIP GALVANIZING EQUIPMENT “Ingenia GmbH” (Linz, Austria)

From 2016:

Primary occupation: a mother of two kids growing up in multi-language environment. Meanwhile, my most significant project:).

From July 2019       Self-employed Interpreter from English into Russian.

 

 

FURTHER EDUCTAION

 

2010 - 2011 : Training with the subsequent qualifying examination: Cambridge ESOL Certificate in Advanced English (CAE).

 

2016 - 2017: Training with the subsequent qualifying examination: ÖIF Prüfungszeugnis Deutsch als Fremdsprache - Niveaustufe B1.

 

2017: Training with the subsequent qualifying examination: ÖSD Zertifikat Deutsch als Fremdsprache ´- Niveaustufe B2.

 

2018 - 2019: Training with the subsequent qualifying examination: ÖSD Zertifikat Deutsch als Fremdsprache – Niveaustufe C1.

 

 

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies).

You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.